Vadim Rosin

Поэзия и Проза

(перевод с матерного)

«О, муза, друг мой гибкий,
ревнивица моя…»/ С. Есенин/
опять под дождик сыпкий
схожу с трамвая я.
Опять иду сутулясь
я к твоему окну,
иду средь грязных улиц
и тихо матом гну.
Как сталь блестят дорожки
при свете фонаря.
Я к этой милой крошке
приехал видно зря.
Стучу я — нет ответа.
Стучу еще сильней.
И вдруг как бы кастетом
по голове моей:
Один, второй, ещё этаж:
«Ты! — Челоэк плохой!»
Мой оппонент поймал кураж:
— Тты…слышшь?!
— Не глухой…

Фонарь и тот над головой
стыдливо закачался.
А я пешком пошёл домой,
так как трамвай умчался

1962 г. Таганрог.

Use Facebook to Comment on this Post

 

You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a Reply