Vadim Rosin

Поэзия и Проза

Меню
  • Об авторе
  • Творчество
    • Раннее
    • Нашим Братьям Меньшим
    • Ирония, Юмор, Сарказм
    • Поэтические Переводы
    • Сонеты и Канцоны
    • Стихи о войне
    • Цикл о Крымской войне 1853-1856
    • Стихи о любви
    • История, Философия и Политика
    • Пейзажна​я Лирика
    • Стихи о Музыке — Золотая коллекция
    • Экспромты
    • Великие люди
    • Посвящения
    • Сказки, роман в стихах
    • Критика
    • Музам
    • Романтика, Романсы
    • Эпиграммы
    • Эссе, Статьи
    • Стихи Анны Пановой-Камышевой
    • Проза
  • Вадим Росин на СТИХИ.РУ
Меню

ШЕКСПИР. Сонет№ 102

Опубликовано в 16 марта, 201325 июня, 2013 от rosin

My love is strength’ned, though more weak in seeming;
I love not less, though less the show appear:
That love is merchandised whose rich esteeming
The owner’s tongue doth publish every where.
Our love was new, and then but in the spring,
When I was wont to greet it with my lays,
As Philomel in summer’s front doth sing,
And stops his pipe in growth of riper days:

Not that the summer is less pleasant now
Than when her mournful hymns did hush the night,
But that wild music burthens every bough,
And sweets grown common lose their dear delight.
Therefore like her, I sometime hold my tongue,
Because I would not dull you with my song.

Перевод В.Росина

Моя любовь сильна, хоть и слаба на вид
Храню в душе этот бесценный дар.
Когда язык о ней на всех углах твердит,
то чувство превращается в товар.

Я пел ей о любви в пору расцвета,
когда душой овладевает хмель,
так Филомела, что поёт всё лето,
но оставляет вдруг свою свирель,
лишь осени почувствует дыханье.
В ранней поре и дикий свист для нас как перл,
Теперь отягощает каждый нерв,
и гимн теряет вдруг очарованье.

Я, зная то, не тороплю язык.
Молчание — прекрасней всех музык.

Рубрика: Поэтические Переводы

Навигация по записям

← Город русской славы
Pouchkine. Mon portrait →

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вадим Росин

поэт, офицер, гражданин и патриот

Содержание

  • Раннее
  • Нашим Братьям Меньшим
  • Ирония, Юмор, Сарказм
  • Поэтические Переводы
  • Сонеты и Канцоны
  • Стихи о войне
  • Цикл о Крымской войне 1853-1856
  • Стихи о любви
  • История, Философия и Политика
  • Пейзажна​я Лирика
  • Стихи о Музыке — Золотая коллекция
  • Экспромты
  • Великие люди
  • Посвящения
  • Сказки, роман в стихах
  • Критика
  • Музам
  • Романтика, Романсы
  • Эпиграммы
  • Эссе, Статьи
  • Стихи Анны Пановой-Камышевой
  • Проза
© 2026 Vadim Rosin | На платформе Minimalist Blog Тема WordPress