Vous me deman Mon portraitdez
Mais peint d’après nature ;
Mon cher, il sera bientôt fait,
Quoique en miniature.
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les classes ;
Point sot, je le dis sans façon
Et sans fades grimaces
Onñ il ne fut de babillard,
Ni docteur en Sorbonne
Plus ennuyeux et plus braillard,
Que moi-même en personne.
Ma taille à celles des plus longs
Ne peut être égalée ;
J’ai le teint frais, les cheveux blonds
Et la tête bouclée.
J’aime et le monde et son fracas,
Je hais la solitude ;
J’abhorre et noises, et débats,
Et tant soit peu l’étude.
Spectacles, bals me plaisent fort,
Et d’après ma pensée.
Je dirais ce que j’aime encore…
Si n’étais au Lycée.
Apres cela, mon cher ami,
L’on peut me reconnaître:
Oui ! tel que le bon Dieu me fit,
Je veux toujours paraître.
Vrai démon pour l’espièglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et trop d’étourderie
Ma foi, voilà Pouchkine.
Мой портрет
*- одно из первых стихотворений, написанных А.С.Пушкиным на французском языке.
Русский перевод не обнаружен.
Читателям предлагается перевод Вадима Росина:
Мой друг, вот мой портрет для Вас
я написал с натуры,
как вы просили, сей же час,
но лишь в миниатюре.
Фигляр, я привожу весь класс
в вертеп своей персоной.
Дурак, он может без гримас,
стать доктором Сорбонны,
а не курчавый гимназист
на Демона похожий.
Я хоть и с виду неказист,
Зато душой пред Вами чист
со свежим цветом кожи.
И вовсе я не скандалист
каким прослыл я в школе,
Да я игрив, сметлив, речист,
Жажду любви и воли.
Я весь из пыла и огня,
хотя не без изъяна.
Таким уж Бог создал меня –
живая обезьяна.
Другой, поверьте, в мире нет
Подобной безделушки.
Я набросал Вам свой портрет.
Примите А.С.Пушкин